日语在线翻译

御化け

[おばけ] [obake]

御化け

读成:おばけ

中文:妖魔鬼怪,妖精,幽灵,阴魂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御化け的概念说明:
用日语解释:お化け[オバケ]
化け物
用中文解释:妖魔鬼怪;幽灵;妖精;阴魂
妖怪;鬼怪;魔鬼

御化け

读成:おばけ

中文:怪兽,怪物,妖怪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御化け的概念说明:
用日语解释:御化け[オバケ]
化けて怪しげな姿になったもの
用中文解释:怪物
样子变成奇怪的人或物
用英语解释:monster
a creature which is unnatural in shape, size, or qualities, and usually with an appearance so ugly

御化け

读成:おばけ

中文:妖怪,妖魔,魔怪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御化け的概念说明:
用日语解释:魔物[マモノ]
奇怪な姿をした不気味なもの
用中文解释:妖魔;魔怪;妖怪
呈现出奇怪的姿态,令人毛骨悚然的东西

御化け

读成:おばけ

中文:鬼怪,妖怪,魔鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御化け的概念说明:
用日语解释:化け物[バケモノ]
ばけもの
用中文解释:妖怪,鬼怪,魔鬼
妖怪,鬼怪,魔鬼
用英语解释:goblin Robin
fictional human perceived by people as negative being such as a devil (apparition, goblin, spook)

御化け

读成:おばけ

中文:怪物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:庞然大物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

御化け的概念说明:
用日语解释:御化け[オバケ]
異常に大きい物
用中文解释:庞然大物;怪物
异常巨大的东西