名詞 化け物,お化け,(比喩的に)邪悪な勢力.
日本語訳変化
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変化[ヘンゲ] 動物などが姿を変えて現れること |
日本語訳化け物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳化物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化け物[バケモノ] 人間の姿に化けて人間をたぶらかす物 |
用中文解释: | 妖怪,鬼怪 化成人类的样貌伪装成人的物体 |
日本語訳変化
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お化け[オバケ] 化け物 |
用中文解释: | 妖怪,妖精 妖怪,鬼怪,魔鬼 |
日本語訳変化物,御化け,御化,鬼神,魑魅,モンスター,幽鬼
対訳の関係完全同義関係
日本語訳化身
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化け物[バケモノ] ばけもの |
用中文解释: | 妖怪,鬼怪,魔鬼 妖怪,鬼怪,魔鬼 |
妖怪;鬼怪;魔鬼 妖怪;鬼怪;魔鬼 | |
怪物 怪物 | |
妖怪;鬼怪;魔鬼 妖怪 | |
用英语解释: | goblin Robin fictional human perceived by people as negative being such as a devil (apparition, goblin, spook) |
日本語訳お化
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魔物[マモノ] 奇怪な姿をした不気味なもの |
用中文解释: | 妖魔;魔怪;妖怪 呈现出奇怪的姿态,令人毛骨悚然的东西 |
日本語訳妖精
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妖精[ヨウセイ] 人を惑わすばけもの |
日本語訳変化
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御化け[オバケ] 化けて怪しげな姿になったもの |
用中文解释: | 妖怪,妖精 变化为奇怪样子的东西 |
用英语解释: | monster a creature which is unnatural in shape, size, or qualities, and usually with an appearance so ugly |
日本語訳化身
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化身[ケシン] 歌舞伎における妖怪変化の隈取り |
日本語訳鬼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鬼[キ] 想像上の生物 |
用中文解释: | 鬼 想象中的生物,鬼怪 |
日本語訳霊
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魑魅[スダマ] 山林に宿る精霊 |
用中文解释: | 魑魅;鬼怪 寄居于山林中的精灵 |
edit 詭怪/诡怪鬼怪 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
鬼怪[战斗攻击机]
ファントム[戦闘爆撃機]. - 白水社 中国語辞典
揭穿妖魔鬼怪的画皮。
妖怪変化の化けの皮をはがす. - 白水社 中国語辞典
革命的怒涛将冲走一切妖魔鬼怪。
革命の怒濤は一切の邪悪な勢力を一掃しようとしている. - 白水社 中国語辞典