日语在线翻译

御勤め

[おつとめ] [otutome]

御勤め

读成:おつとめ

中文:工作,职务
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御勤め的概念说明:
用日语解释:勤め[ツトメ]
やとわれてする仕事
用中文解释:工作,职务
被雇佣而做的差事
用英语解释:occupation
a job which one does under employment

御勤め

读成:おつとめ

中文:召妓的酬金
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

御勤め的概念说明:
用日语解释:お勤め[オツトメ]
売春婦を呼ぶ代金

御勤め

读成:おつとめ

中文:念经
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

御勤め的概念说明:
用日语解释:お勤め[オツトメ]
僧が朝夕行う読経

御勤め

读成:おつとめ

中文:职业,工作
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:上班
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

御勤め的概念说明:
用日语解释:勤務[キンム]
職業としての勤め
用中文解释:工作;职业;上班
作为职业的工作


相关/近似词汇:

上班 工作 职业 职务