名詞 〔‘个’+〕職務.
日本語訳御役目,職務,職能
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 任[ニン] 受けもっている仕事 |
用中文解释: | 任务 负责的工作 |
任务,责任,工作 担任的工作 | |
用英语解释: | office assigned work that must be carried out |
日本語訳職掌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職掌[ショクショウ] 職務 |
日本語訳職分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職分[ショクブン] 職務として当然行うべき役目 |
日本語訳席
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地位[チイ] 社会や組織のなかで,その人やそのものが占めている位置や立場 |
用中文解释: | 地位 在社会或组织中,那人或物所占的位置或立场 |
用英语解释: | status the position or situation that a person or a thing occupies in a society or organization |
日本語訳役儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 任務[ニンム] 果たすべき務め |
用中文解释: | 任务 应该完成的工作 |
日本語訳勤め,勤
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勤め[ツトメ] やとわれてする仕事 |
用中文解释: | 职务,业务,差事,工作 被雇用做的工作 |
日本語訳御役目,お役目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お役目[オヤクメ] 官庁から与えられた役目 |
日本語訳役職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地位[チイ] 社会や組織などのなかで,その人やそのものが占めている位置や立場 |
用中文解释: | 职务,地位,身份 在社会或组织中,一个人或物所处的位置或立场 |
用英语解释: | position a position or status of a person or a thing in society or an organization |
日本語訳役割,役目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役割[ヤクワリ] それぞれの人に割り当てられた役目 |
用中文解释: | 角色,职责,任务 分配给每个人的职责 |
职务 分配给每个人的职责 | |
用英语解释: | cue duties that are assigned to each respective person |
日本語訳職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職業[ショクギョウ] 生計をたてていくための職業 |
用中文解释: | 职业 维持生计的职业 |
用英语解释: | job one's occupation to make a living |
日本語訳御役目,お役目,御役,お役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役目[ヤクメ] 当然しなければならないこと |
用中文解释: | 任务,职责,职务 必须要做的事情 |
日本語訳勤務
対訳の関係完全同義関係
日本語訳努め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 努め[ツトメ] 果たすべき務め |
用中文解释: | 任务 应该完成的任务 |
用英语解释: | assignment what one has to do |
日本語訳勤め,雇役,御勤め,勤
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勤め[ツトメ] やとわれてする仕事 |
用中文解释: | 工作,职务 被雇佣而做的差事 |
用英语解释: | occupation a job which one does under employment |
日本語訳職
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/29 14:38 UTC 版)
解除职务
職務を解く. - 白水社 中国語辞典
辞去职务
職務を辞する. - 白水社 中国語辞典
职务的相关人员
職務への関わり方 -