读成:おたがい
中文:双边,双方
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お互い[オタガイ] あちらとこちら |
用中文解释: | 双方 这方和那方 |
读成:おたがい
中文:双边,双方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:互相
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相互
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お互い[オタガイ] 関係し合うものの1つ1つ |
读成:おたがい
中文:自己和对方,自己和他人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 自他[ジタ] 自分と相手 |
用中文解释: | 自己和他人 自己和对方 |
これらの構成要素は、制御バス18を介して互いに接続されている。
这些部件通过控制总线 18互联。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部206は、制御端末22と互いに通信可能であることを認証する。
认证部 206认证能够和控制终端 22相互通信的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このサービスプロバイダサーバ100は、記憶部101、RAM103、CPUなどの制御部104、通信部107らがBUSにより互いに接続されて構成されている。
该服务提供者服务器 100由存储部 101、RAM103、CPU等控制部 104、通信部 107等通过总线 (BUS)互相连接而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集