日语在线翻译

御互い

[おたがい] [otagai]

御互い

读成:おたがい

中文:双边,双方
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

御互い的概念说明:
用日语解释:お互い[オタガイ]
あちらとこちら
用中文解释:双方
这方和那方

御互い

读成:おたがい

中文:双边,双方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:互相
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:相互
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

御互い的概念说明:
用日语解释:お互い[オタガイ]
関係し合うものの1つ1つ

御互い

读成:おたがい

中文:自己和对方,自己和他人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

御互い的概念说明:
用日语解释:自他[ジタ]
自分と相手
用中文解释:自己和他人
自己和对方


これらの構成要素は、制バス18を介して互いに接続されている。

这些部件通过控制总线 18互联。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証部206は、制端末22と互いに通信可能であることを認証する。

认证部 206认证能够和控制终端 22相互通信的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービスプロバイダサーバ100は、記憶部101、RAM103、CPUなどの制部104、通信部107らがBUSにより互いに接続されて構成されている。

该服务提供者服务器 100由存储部 101、RAM103、CPU等控制部 104、通信部 107等通过总线 (BUS)互相连接而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集