日语在线翻译

[そう] [sou]

拼音:xiāng ⇒ [異読音] xiàng

1

副詞 (書き言葉に用い,動詞を修飾して,同じ動作・行為が相互に行なわれることを示し)お互いに,相互に,…し合う.◆‘相’と動詞の間に他の語句を用いることはできない.⇒互


(単音節動詞を修飾する.)


用例
  • 两人的技艺不相上下。=2人の腕前は互いに優劣がない.
  • 这四幢楼房各不相连。=この4棟の建物は互いに連なっていない.
  • 彼此以同志相称。=互いに同志と呼び合う.⇒相称 xiāngchèn
  • 奔 bēn 走相告=駆けずり回って互いに知らせる.
  • 互不相识=互いに面識がない.

(複音節動詞を修飾する.)


用例
  • 患难 nàn 相救助,疾病相扶持。=困った時は助け合い,病んだ時はいたわり合う.
  • 不相符合=互いに合致しない.
  • 两相配合=双方が互いに協力する.
  • 两相情愿=双方が互いに希望する.

(〔‘同(跟・和)’+名詞+‘相’+動詞〕の形で用いる.)


用例
  • 人的缺点往往和优点相联系的。=人の短所は往々にして長所と関連し合っているものだ.

◆(1)‘相’は二者が同じ動作を相互にかつ一緒に行なう場合に用い,あたかも一つの動作を行なうかのようであるが,‘互’は二者が同じ動作・行為をそれぞれ別個に交互に行なう場合に用いる.(2)‘相’は‘不’の前に用いることができないが,‘互’は‘不’の前に用いることができる.


2

副詞 (書き言葉に用い,主として単音節動詞を修飾し;相互にではなく)一方から他方に対し(…する).


用例
  • 他年龄不大,但是同志们很尊重他,总是以老师相称。=彼は年は若いが,皆は彼を大事にして,いつも先生と呼んでいる.
  • 拿他当 dàng 好朋友相待。=彼を親友として待遇する.
  • 实不相瞒,这事我一点不知道。=本当のことを言うと,この事は私は少しも知らなかった.
  • 相随而来=後についてやって来る.
  • 另眼相看=特別に目をかける,特別に尊敬の目を向ける.
  • 好言相劝=言葉巧みになだめる.
  • 真诚相劝=心をこめて忠告する.
  • 笑脸相迎=笑顔で迎える.

3

Xiāng )((姓に用いる))



拼音:xiāng ⇒ [異読音] xiàng

動詞 (みずからの意にかなうか否かを知るため)自分の目で見る.


用例
  • 他去相对象。〔+目〕=彼は結婚相手に会いに行く.
  • 她相中 zhòng 了这件衣服。〔+結補+目〕=彼女は(自分の目で見て)この服が気に入った.
  • 相女婿 ・xu=婿となる人に会う.

拼音:xiàng ⇒ [異読音] xiāng

1

名詞 (〜)〔‘副・个’+〕相貌,表情.⇒长相 zhǎngxiàng ,狼狈相 lángbèixiàng ,可怜相 kěliánxiàng


用例
  • 快去照照镜子,瞧瞧你那个相!=鏡でも見てみなさい,なんという顔をしているのだ!

2

付属形態素 (事物の)形,格好,外観.⇒月相 yuèxiàng ,真相 zhēnxiàng


3

付属形態素 (人の)姿,姿勢.


用例
  • 站有站相,坐有坐相。=立った姿も,座った姿も様になっている.

4

名詞 〔‘个・张’+〕写真.≡像.⇒照相 zhào//xiàng


用例
  • 照了一个相。=写真を1枚撮った.

5

名詞 ((数学)) 位相.


6

名詞 ((物理)) 相.


用例
  • 水蒸气、水和冰是三个相。=水蒸気,水,氷は3つの相である.

7

名詞 ((電気)) (交流回路の)相.


8

動詞 (外観から事物のよしあしを)判断する,鑑定する.


用例
  • 他在牲口市场相牛。〔+目〕=彼は家畜市場で牛のよしあしを見る.
  • 你来相一下这新车。〔+目1(数量)+目2〕=こっちへ来てこの新車を見てごらん.
  • 相了半天也没买。〔+目(数量)〕=長い間見ていたが買わなかった.
  • 人不可貌相,海水不可斗 dǒu 量 liáng 。((ことわざ))=人はその見かけで能力の有無を判断することができず,海の水は1斗升でその量を測ることができない.

9

Xiàng )((姓に用いる))



拼音:xiàng ⇒ [異読音] xiāng

1

付属形態素 補佐する.


用例
  • 吉人天相((成語))=運の良い人は困った時でも天が味方するものだ.

2

付属形態素 宰相,高位の文官.⇒丞相 chéngxiàng ,宰相 zǎixiàng


用例
  • 帝王将 jiàng 相=皇帝,王侯,将軍,宰相.

3

付属形態素 (一部の国の)大臣.⇒首相 shǒuxiàng


用例
  • 外相=外務大臣.

4

付属形態素 客の接待の手伝いをする人.⇒傧相 bīnxiàng


5

名詞 中国将棋の駒の一つ;‘相’と‘象’は同じ働きの駒であるが,敵味方を区別して書き分ける.



中文:
拼音:

中文:情态
拼音:qíngtài

中文:
拼音:xiàng

中文:
拼音:xiàng
解説(交流回路の)相



读成:そう

中文:容貌,相貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:五官
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

相的概念说明:
用日语解释:顔立ち[カオダチ]
顔立ち
用中文解释:容貌;五官;天生的模样
容貌;五官;天生的模样
用英语解释:face
a countenance

名詞

日本語訳層相
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:層相[ソウソウ]
地質学において,地層の特徴

读成:あい

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:お互いに[オタガイニ]
御互いに
用中文解释:互相
互相

读成:しょう

中文:大臣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

相的概念说明:
用日语解释:相[ショウ]
君主を補佐して政治を行う職

读成:そう

中文:外观,外貌,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:外観[ガイカン]
外観
用中文解释:外观;外貌;外表
外观;外貌;外表
用英语解释:cut of *someone's jib
an outward appearance

读成:そう

中文:定数,运气,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:天運[テンウン]
この世のものすべてに定められている運命
用中文解释:命运;定数
世界上所有事物被决定的命运
用英语解释:destiny
a fate determined by everything in the world

读成:そう

中文:预兆,征兆,前兆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:前兆[ゼンチョウ]
ある物事が起こる前ぶれ
用中文解释:前兆;预兆
发生某事之前的征兆
用英语解释:auspice
a sign that something is going to happen in the future

读成:そう

中文:天命,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:摂理[セツリ]
物事のなりゆきを支配する超越的な力
用中文解释:天意;神意;天命
支配事物发展的超越人类的力量

副詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

相的概念说明:
用日语解释:お互いに[オタガイニ]
御互いに
用中文解释:互相
互相

名詞

日本語訳
対訳の関係逐語訳

相的概念说明:
用日语解释:相[ショウ]
君主を補佐して政治を行う職

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xiāng
日本語訳 フェーズ、位相、相

读成: そう
中文: 相位、相

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xiāng
英語訳 mutually、each other、phase

索引トップ用語の索引ランキング

相 (言語学)

中文: 体 (语法)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

相 (夏)

中文: 相 (夏)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:27 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xiāng (xiang1), xiàng (xiang4)
ウェード式hsiang1, hsiang4
【広東語】
イェール式seung1

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
xiāngsjang/*saŋ {*[s]aŋ}/mutually
xiàngsjangH/*saŋ-s {*[s]aŋ-s}/appearance, quality

 
国语/普通话
汉语拼音 xiàngxiāng
注音符号 ㄒㄧㄤˋㄒㄧㄤ
国际音标
通用拼音 siàngsiang
音频文件
粤语广州话
粤拼 soeng1soeng3
耶鲁拼音 sēungseung
国际音标
广州话拼音 sêng¹sêng³
黄锡凌拼音 ˈseung¯seung
闽南语
白话字 saⁿ,sio,siùⁿ,siuⁿ,siong(文),siòng(文)
台罗拼音 sann,sio,siùnn,siunn,siong(文),siòng(文)

翻譯

翻譯
  • 英语:mutual, reciprocal

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/相

索引トップ用語の索引ランキング

关表

関表 - 

互理解

互理解 - 

前任首

前首 - 白水社 中国語辞典