((成語)) (心でどうするかを考えれば手は自然とそのように動く→)(技術が優れていて)思いどおりにすらすら進む,よく手慣れている.
日本語訳馬鹿当する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳馬鹿当たりする,馬鹿当りする
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 馬鹿当たりする[バカアタリ・スル] (興行や商売が)常識はずれの好成績を上げる |
用中文解释: | 得心应手,非常顺利 (演出或生意)业绩不合常情地飙升 |
日本語訳熟れる,熟達する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熟達する[ジュクタツ・スル] 完全に修得する |
用中文解释: | 熟练;娴熟;掌握;运用自如;得心应手 完全掌握 |
用英语解释: | assimilate to learn thoroughly |
他不像从前那样得心应手了。
彼は昔ほどうまくいっていない。 -