读成:いたずらもの
中文:老鼠
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | ネズミ[ネズミ] ネズミという動物 |
用中文解释: | 老鼠 一种叫"老鼠"的动物 |
用英语解释: | murine an animal, called murine |
读成:いたずらもの
中文:能力低下的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:没用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出来損ない[デキソコナイ] 能力が劣っている人 |
用中文解释: | 废物 能力低下的人 |
读成:いたずらもの
中文:淘气鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 悪戯者[イタズラモノ] 悪戯好きの人 |
用中文解释: | 淘气鬼 喜欢恶作剧的人 |
用英语解释: | prankster a person who like to be mischievous |
读成:いたずらもの
中文:下流胚
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:猥亵的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 徒ら者[イタズラモノ] みだらな人 |
用中文解释: | 猥亵的人;下流胚 淫秽的人 |
读成:いたずらもの
中文:不务正业的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:小流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 徒ら者[イタズラモノ] 正業を持たないでよくない行いをする人 |
读成:いたずらもの
中文:狡猾的人,狡诈的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 狡悪[コウアク] 悪賢い人 |
用中文解释: | 狡诈的人,狡猾的人 狡猾的人 |
读成:いたずらもの
中文:无赖,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] ならずもの |
用中文解释: | 无赖,流氓,二流子 无赖,流氓,二流子 |
用英语解释: | ruffian person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal) |
裏切り者は消えろ。
叛徒消失吧! -
この裏切り者め!
你这个叛徒! -
裏切り者を怒鳴りつける.
怒斥叛徒 - 白水社 中国語辞典