日语在线翻译

徒ら者

[いたずらもの] [itazuramono]

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:老鼠
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

徒ら者的概念说明:
用日语解释:ネズミ[ネズミ]
ネズミという動物
用中文解释:老鼠
一种叫"老鼠"的动物
用英语解释:murine
an animal, called murine

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:能力低下的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:没用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

徒ら者的概念说明:
用日语解释:出来損ない[デキソコナイ]
能力が劣っている人
用中文解释:废物
能力低下的人

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:淘气鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

徒ら者的概念说明:
用日语解释:悪戯者[イタズラモノ]
悪戯好きの人
用中文解释:淘气鬼
喜欢恶作剧的人
用英语解释:prankster
a person who like to be mischievous

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:下流胚
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:猥亵的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

徒ら者的概念说明:
用日语解释:徒ら者[イタズラモノ]
みだらな人
用中文解释:猥亵的人;下流胚
淫秽的人

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:不务正业的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:小流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

徒ら者的概念说明:
用日语解释:徒ら者[イタズラモノ]
正業を持たないでよくない行いをする人

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:狡猾的人,狡诈的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

徒ら者的概念说明:
用日语解释:狡悪[コウアク]
悪賢い人
用中文解释:狡诈的人,狡猾的人
狡猾的人

徒ら者

读成:いたずらもの

中文:无赖,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

徒ら者的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
ならずもの
用中文解释:无赖,流氓,二流子
无赖,流氓,二流子
用英语解释:ruffian
person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal)


裏切りは消えろ。

叛徒消失吧! - 

この裏切りめ!

你这个叛徒! - 

裏切りを怒鳴りつける.

怒斥叛徒 - 白水社 中国語辞典