读成:はりこみ
中文:贴剪纸板
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貼り込み[ハリコミ] 台紙に切りぬきなどを張り込んだもの |
用中文解释: | 贴剪纸板 将剪辑好的物品粘在上面的纸板 |
读成:はりこみ
中文:挥金如土
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:豁出钱来购物
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 張り込み[ハリコミ] 大金を払って物を買うこと |
用中文解释: | 挥金如土,豁出钱来购物 指花大把金钱买东西 |
读成:はりこみ
中文:埋伏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:暗中监视
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張り込み[ハリコミ] 犯人などの現れそうな付近に待ち伏せすること |
用中文解释: | 埋伏,暗中监视 指在犯人等可能出现的地带潜伏等待其出现 |
读成:はりこみ
中文:贴上,贴进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貼り込み[ハリコミ] 台紙などに貼りつけること |
用中文解释: | 贴进 贴在衬纸等的上面 |
用英语解释: | tip-in the act of pasting something to the binding edge of paper |
その後に、我々は張り込みに行った。
在那之后,我们去盯梢了。 -