中文:迁延
拼音:qiānyán
中文:拖延
拼音:tuōyán
中文:稽
拼音:jī
中文:抻
拼音:chēn
解説(小麦粉生地を)引き延ばす
中文:延长
拼音:yáncháng
解説(距離・時間を)引き延ばす
中文:耗
拼音:hào
解説(時間を)引き延ばす
中文:延挨
拼音:yán’ái
解説(時間を)引き延ばす
中文:挨
拼音:ái
解説(時間を)引き延ばす
读成:ひきのばす
中文:从缓,延期
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 順延する[ジュンエン・スル] 決められていた時期をおくらせる |
用中文解释: | 顺延 推迟已被决定了的时期 |
用英语解释: | postpone to put off a set time until later |
读成:ひきのばす
中文:扩大
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 規模を拡大する |
用中文解释: | 扩大 扩大规模 |
用英语解释: | enlarge to widen the scale of a thing and make it bigger |
读成:ひきのばす
中文:延展,延伸,扩展
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 伸展 使东西伸展 |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
读成:ひきのばす
中文:放大
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き延ばす[ヒキノバ・ス] 写真を大きくする |
用中文解释: | 放大 放大照片 |
用英语解释: | enlarge to enlarge a photograph |
读成:ひきのばす
中文:拉长
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き伸ばす[ヒキノバ・ス] 粘り物に水などを加えてのばす |
用中文解释: | 拉长 在粘性物体加上水等拉长 |
读成:ひきのばす
中文:拖延,延期
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き延ばす[ヒキノバ・ス] 期限がおくれるようにする |
读成:ひきのばす
中文:拖长
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き延ばす[ヒキノバ・ス] (文章を)書き入れをして長くする |
時間を引き延ばす.
延挨光阴 - 白水社 中国語辞典
日時をずるずる引き延ばす.
迁延时日 - 白水社 中国語辞典
今日の仕事は明日まで引き延ばすな.
今天的事不要拖到明天。 - 白水社 中国語辞典