读成:ひきあげ
中文:晋升,提升
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き上げ[ヒキアゲ] 高い地位につけること |
读成:ひきあげ
中文:撤回,返回
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き揚げ[ヒキアゲ] その場から去ること |
用中文解释: | 撤回 从那个场所离去 |
读成:ひきあげ
中文:吊起,拉上来,曳起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き上げ[ヒキアゲ] 引っ張り上げること |
用中文解释: | 拉上来 拉上来 |
读成:ひきあげ
中文:涨价,提价
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き上げ[ヒキアゲ] 値段などを引き上げること |
用中文解释: | 提高,涨价 提高价格等 |
沈んだ船の引き上げ
打捞沉船 -
水死体を引き上げる.
打捞尸体 - 白水社 中国語辞典
為替レートを引き上げる.
提高汇率 - 白水社 中国語辞典