读成:まわす
中文:到处
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まわす
中文:调动,派送
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回す[マワ・ス] (人や物を)必要なところに配置する |
用中文解释: | 调动 (将人或物)安排到需要的地方 |
读成:まわす
中文:推托
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:依次往后推迟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 回す[マワ・ス] (物事を)次の機会に託す |
读成:まわす
中文:围绕,围上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回す[マワ・ス] 周囲を取り囲ませる |
读成:まわす
中文:管理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 運営する[ウンエイ・スル] 運営すること |
用中文解释: | 管理 管理 |
用英语解释: | administer action having to do with progress of action or matter (manage, operate, conduct) |
读成:まわす
中文:转,转动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:回转
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 回す[マワ・ス] 軸を中心に回転させる |
用中文解释: | 转;转动;回转 以轴为中心回转 |
用英语解释: | revolve to spin round on a central point |
读成:まわす
中文:传送
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:依次传递
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 回す[マワ・ス] 物事を順に移動させる |
用中文解释: | 依次传递 使事物按顺序移动 |
用英语解释: | hand round to pass things on to someone else |