(以前は wéirǎo )動詞
1
(…の周りを)巡る,取り囲む.
2
(ある問題点・事件を中心として)巡る.
日本語訳囲繞する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳とり巻く,取まき,取巻,ぐるっと,取巻く,取巻き,囲み込む,廻る,回る,捲く,周回する,取りまき,裹む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 环绕 围成一圈 |
围起来,包围 围着周围 | |
包围 把周围围起来 | |
围绕 包围周围 | |
用英语解释: | enclose to surround |
日本語訳押取巻く,押っ取り巻く,とり巻く,押取り巻く,取りまく,押っ取りまく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] ぐるりとまわりをかこむ |
用中文解释: | 围绕 将周围完全围上 |
包围 将周围团团围住 | |
用英语解释: | encirclement to encircle |
日本語訳巡り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 循環する[ジュンカン・スル] 円を描くように回ること |
用中文解释: | 循坏 像画圆那样回转 |
用英语解释: | circulate of something, to circulate |
日本語訳回り,廻り,回
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回り[メグリ] 物のまわりをあちこち回り歩くこと |
用中文解释: | 围绕,绕行 指在某物的周围四处兜转 |
日本語訳引っ絡まる,引っからまる,引絡まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っからまる[ヒッカラマ・ル] 物の回りに長い物が引っ絡まる |
日本語訳回す,廻す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回す[マワ・ス] 周囲を取り囲ませる |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/04 03:25 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
围绕着费用承担的争吵
費用負担をめぐる争い -
我被好的朋友围绕着。
良い友達に囲まれている。 -
虚线所围绕的部分表示遮光像素 93。
点線で囲われた部分が遮光画素93を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集