日本語訳落着く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着く[オチツ・ク] 心が安定した状態になる |
用中文解释: | 平静下来;稳定下来;平息下来 心情平静下来 |
日本語訳和む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和む[ナゴ・ム] 表情などが和む |
日本語訳和らぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和らぎ[ヤワラギ] 穏やかになること |
日本語訳和む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳弛む
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ひっそりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 和む[ナゴ・ム] 雰囲気や気持ちなどがなごやかになる |
用中文解释: | 平静下来 气氛或情绪等平静下来 |
稳静;温柔;平静下来;温和起来;温和;缓和 气氛或心情变得和谐平静 | |
平静下来 气氛或心情等变得平静 | |
用英语解释: | calm down of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down |
日本語訳閑靜だ,寂然たる,寂寂たる,しんと,しいん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑靜だ[カンセイ・ダ] ひっそりとして静かであること |
用中文解释: | 幽静,清净 鸦雀无声寂静 |
用英语解释: | noiseless the condition of a scene, being silent and lonely |
日本語訳落着ける,落ち着ける,落ちつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着ける[オチツケ・ル] 事態をしずめる |
用中文解释: | 平静下来;沉静下来 使事态平静下去 |
心平静下来。
心が落ち着く。 -
让心平静下来。
心を落ち着かせる。 -
心情平静下来了。
心が落ち付く。 -