日本語訳平らかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静的,安静的 指安静平稳的 |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
日本語訳好調だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はかばかしい[ハカバカシ・イ] 物事が思わしい状態に向かって進んでいるさま |
用中文解释: | 顺利的,平稳的 事物趋向令人满意的状态前进的样子 |
日本語訳靜安だ,澹たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心安らかだ[ココロヤスラカ・ダ] 心が落ちついていて,物に動じることなく,静かであるさま |
用中文解释: | 安心的,无忧虑的,悠然的 形容心情镇定,不为事物所动,沉静 |
用英语解释: | reposeful peaceful, free from excitement or disorder |
日本語訳平安だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平安だ[ヘイアン・ダ] 何事も無く |
日本語訳坦々たる,坦坦たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正常だ[セイジョウ・ダ] ごく普通なさま |
用中文解释: | 正常的 形容极为普通的样子 |
用英语解释: | normalcy of a condition, normal |
请放置在平稳的、安定的地方。
ぐらつかない、安定した場所に置いてください。 -
失业率从上一个月开始就是平稳的。
失業率は前月からほぼ横這いだった。 -
想起了和悲剧无缘的平稳的生活。
悲劇とは無縁の平穏な日々を思い出す。 -