读成:さしぞい,さしぞえ
中文:短刀
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:日本古时武士大刀外佩带的短刀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 差し添え[サシゾエ] 脇差という刀 |
用中文解释: | 短刀 称为"短刀"的刀 |
读成:さしぞえ
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:陪同
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 付き添い[ツキソイ] 世話をするため,そばにいる人 |
用中文解释: | 照料的人,服侍的人 为了照顾人呆在身旁的人 |
读成:さしぞい
中文:随从,助理
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:护理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し添い[サシゾイ] 人を助けるために付き添うこと |
用英语解释: | chaperonage the act of accompanying someone in order to help them |