读成:みじかがたな
中文:短刀
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小太刀[コダチ] 短い太刀 |
用中文解释: | 短刀 短刀 |
日本語訳差し添え,差添え,差添
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し添え[サシゾエ] 脇差という刀 |
用中文解释: | 短刀 称为"短刀"的刀 |
日本語訳小刀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脇差[ワキザシ] 武士の脇差 |
用中文解释: | 短刀 武士的短刀 |
腰刀,短刀 武士的短刀 |
日本語訳尺鉄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尺鉄[セキテツ] 短い刃物 |
日本語訳どす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どす[ドス] ふところに隠して持てるぐらいの小型の刀剣類 |
日本語訳脇差,脇差し,脇指,脇指し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 脇差し[ワキザシ] 腰の脇に差す小さい刀 |
用中文解释: | 腰刀 插在腰部的小刀 |
用英语解释: | wakizashi the short sword a samurai wears at his side |
日本語訳匕首,合口,合い口,どす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 匕首[アイクチ] 匕首という,つばのない短刀 |
用中文解释: | 短剑,匕首 被称为匕首的没有把的短刀 |
匕首 一种"匕首"的没有护手的短刀 | |
匕首 一种叫"匕首"的无护手的短刀 |
读成:たんとう
中文:短刀
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:匕首
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 懐剣[カイケン] ふところに入れて持つ短小な守り刀 |
用中文解释: | 匕首 放在怀里的短小的护身短刀 |
日本語訳小,小太刀,短刀,小脇差
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小太刀[コダチ] 短い太刀 |
用中文解释: | 短刀 短的刀 |
短刀 短刀 |
日本語訳刺刀
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刺刀[サスガ] 懐中に入れる短刀 |
日本語訳鞘巻き,鞘まき,鞘巻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鞘巻[サヤマキ] 鞘巻きという刀 |
用中文解释: | (没有护手的)短刀,腰刀 一种名为腰刀的刀 |
日本語訳短刀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懐剣[カイケン] ふところに入れて持つ短小な守り刀 |
用中文解释: | 匕首 放在怀里的短小的护身短刀 |
日本語訳九寸五分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 九寸五分[クスンゴブ] 長さが9寸5分の短刀 |
日本語訳九寸五分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 九寸五分[クスンゴブ] 女性がもった懐刀 |
日本語訳鎧通,鎧通し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鎧通し[ヨロイドオシ] 鎧通しという,武士が着用した短刀 |
用中文解释: | 匕首 武士随身佩带的一种叫匕首的短刀 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 08:58)
|
|
|
王麻子把短刀插在膝下绑腿里,然后走出屋门。
王麻子は短刀を膝下のゲートルの中に差し,家を出た. - 白水社 中国語辞典