日语在线翻译

差不多

[さふた] [sahuta]

差不多

拼音:chà・buduō

1

形容詞 〔非修飾〕(程度・性状・数量・時間・距離などが)あまり差がない,似たりよったりである,まあまあである.≒差不离.


用例
  • 他们俩年纪差不多。〔述〕=彼ら2人の年齢は似たりよったりだ.

2

形容詞 〔非修飾〕(文末に常に助詞‘了’を伴い)大体完了している,ほぼ十分である.≒差不离.


用例
  • 活儿干 gàn 得差不多了。〔 de 補〕=仕事はほぼやり終えた.
  • 插秧我们这儿差不多了,你们那儿呢?〔述〕=我々のところは田植えが終わりそうだが,君たちのところはどうなんだい?

3

形容詞 (後に‘的’を伴い)一般の,大多数の,ほとんどの.≒差不离.


用例
  • 中国差不多的大城市他都去过。=中国のほとんどの大都市に彼は行ったことがある.

4

副詞 ほぼ,ほとんど.≒差不离.


用例
  • 差不多等了两个小时。=ほぼ2時間待った.
  • 两个箱子差不多一样重。=2つの箱はほぼ同じ重さだ.
  • 这个工厂已经办了差不多六年了。=この工場は操業してほぼ6年になる.
  • 差不多一半同学都学过英语。=ほぼ半分のクラスメートが英語を学んだことがある.


差不多

日本語訳ほとんど

索引トップ用語の索引ランキング

差不多

動詞フレーズ

日本語訳それ丈,其の辺
対訳の関係完全同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:大同[ダイドウ]
数量や程度がだいたい同じであること
用中文解释:差不多,大致相同,大体相同
数量,程度等大致相同
相差不大,大致相同
数量,程度等大概差不多

差不多

副詞

日本語訳通,通り
対訳の関係完全同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:程度[テイド]
程度や範囲
用中文解释:程度
程度

差不多

副詞

日本語訳大略,有無し,方,やがて
対訳の関係完全同義関係

日本語訳其方此方
対訳の関係部分同義関係

数詞

日本語訳そちこち
対訳の関係部分同義関係

動詞フレーズ

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:約[ヤク]
おおよそ
用中文解释:大约
大约
大约;差不多
大约
大约,大概,几乎
大概,大约
大约
大致
大约
大概
用英语解释:approximately
approximately

差不多

形容詞

日本語訳似たり寄ったりだ
対訳の関係部分同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:似たり寄ったりだ[ニタリヨッタリ・ダ]
互いに程度の差がほとんどないさま

差不多

副詞

日本語訳たいてい
対訳の関係部分同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:通例[ツウレイ]
通常の場合
用中文解释:通例;常例;惯例
大部分的场合
用英语解释:usually
in the usual condition

差不多

副詞フレーズ

日本語訳然う然う
対訳の関係完全同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:然う然う[ソウソウ]
(物事の)程度がそれほどに十分ではないさま

差不多

副詞

日本語訳まず
対訳の関係部分同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:恐らく[オソラク]
恐らく
用中文解释:大概;或许;大致;大体;差不多
大概
用英语解释:likely
almost certainly, or almost but not quite certainly

差不多

副詞

日本語訳大体
対訳の関係完全同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:大体[ダイタイ]
おおよそのこと

差不多

副詞

日本語訳大概
対訳の関係完全同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:大部分[ダイブブン]
大部分
用中文解释:几乎,差不多,多半,大致
多半

差不多

副詞

日本語訳大抵
対訳の関係完全同義関係

差不多的概念说明:
用日语解释:大抵[タイテイ]
大体

差不多

形容詞フレーズ

日本語訳ちょぼちょぼだ
対訳の関係パラフレーズ

差不多的概念说明:
用日语解释:ちょぼちょぼだ[チョボチョボ・ダ]
どちらも同じ程度で,たいしたことがないさま

索引トップ用語の索引ランキング

差不多200亿吨

およそ200億トン - 

差不多睡吧。

もう寝ようかな。 - 

差不多该睡了吧。

そろそろ寝ようかな。 -