读成:しょくもくする
中文:瞩目,注目
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘱目する[ショクモク・スル] 他人の言動に目をつける |
用中文解释: | 注目 注意他人的言行 |
读成:しょくもくする
中文:寓目,触目
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘱目する[ショクモク・スル] ひとりでに目に触れる |
用中文解释: | 触目 自然而然地看到 |
读成:しょくもくする
中文:即兴作俳句
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 属目する[ショクモク・スル] 即興的に俳句を詠む |
用英语解释: | improvise to spontaneously compose a haiku |
次のステップS15で、依存関係表示作成部24は、当該依存対象サーバプログラムがクライアント装置20にインストール済みであるか否かを判断する。
在步骤 S15中,依赖性显示生成单元 24确定是否在客户端装置 20中安装了从属目标服务器程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS15で、当該依存対象サーバプログラムの識別子と一致する識別子が当該IDテーブルに保持されていると判断されたら、処理はステップS16に移行される。
另一方面,如果在步骤 S15中确定在 ID表中存储了与从属目标服务器程序的标识符相同的标识符,则处理前进至步骤 S16。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対象サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。
在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标服务器程序作为显示信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集