读成:こばか
中文:糊涂虫,蠢货,笨蛋,愚人,蠢材,傻瓜
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 愚か者[オロカモノ] おろかな人 |
用中文解释: | 傻瓜 愚蠢的人 |
用英语解释: | fool a foolish person |
读成:こばか
中文:愚蠢,糊涂,愚笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢的;愚笨的;糊涂的 愚蠢的样子 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
读成:こばか
中文:小傻瓜,小笨蛋
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] まぬけで気がきかない人 |
用中文解释: | 愚蠢,呆笨,呆傻 愚笨,头脑不灵活的人 |
用英语解释: | fool a stupid or halfwitted person |
ばかにする.
小觑 - 白水社 中国語辞典
このばか野郎!
你这浑小子! - 白水社 中国語辞典
人をばかにするな!
别小看人! - 白水社 中国語辞典