日语在线翻译

小ざかしさ

[こざかしさ] [kozakasisa]

小ざかしさ

读成:こざかしさ

中文:滑头,狡猾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:耍小聪明
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

小ざかしさ的概念说明:
用日语解释:狡猾さ[コウカツサ]
ずるくて抜け目がないこと
用中文解释:狡猾
狡猾而精明
用英语解释:slyness
the degree to which someone or something is sly or crafty

小ざかしさ

读成:こざかしさ

中文:自作聪明,卖弄小聪明
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

小ざかしさ的概念说明:
用日语解释:老獪[ロウカイ]
経験をつんで悪賢く,口先がうまいこと
用中文解释:老奸巨猾,极其狡猾
指因为积累了经验而狡猾奸诈,能言善辩
用英语解释:cunning
a state of being crafty because of experience and clever in deceiving

小ざかしさ

读成:こざかしさ

中文:滑头,狡猾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

小ざかしさ的概念说明:
用日语解释:小賢しげだ[コザカシゲ・ダ]
抜け目のないさま
用中文解释:狡猾,滑头的样子
形容精明,周到
用英语解释:sharp
of a condition of person, shrewd

小ざかしさ

读成:こざかしさ

中文:卖弄小聪明
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:自作聪明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

小ざかしさ的概念说明:
用日语解释:小ざかしさ[コザカシサ]
利口ぶって生意気であること