读成:ねおき
中文:刚醒来起来时
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寝起き[ネオキ] 目をさまして起きたばかりの時 |
用英语解释: | waking the time when a person is awake |
读成:ねおき
中文:日常生活
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寝起き[ネオキ] 日常生活 |
用中文解释: | 生活,起居 日常生活 |
读成:ねおき
中文:起来时的情绪
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寝起き[ネオキ] 寝起きの時の機嫌 |
读成:ねおき
中文:卧起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:就寝和起床
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝起き[ネオキ] 寝ることと起きること |
用中文解释: | 卧起,就寝和起床 就寝和起床 |
读成:ねおき
中文:醒来,睡醒,起来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寝起き[ネオキ] 目をさまして起きること |
いつも寝起きが良い。
我起床的习惯一直很好。 -
寝起きドッキリをやっ たよ!
进行了起床恶整哦! -
彼女はいつも寝起きが良い。
她起床气总是很好。 -