名詞 〔‘个’+〕(実家に対し)嫁ぎ先.≒婆婆家.↔娘家.
日本語訳嫁ぎ先,嫁先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫁ぎ先[トツギサキ] 嫁に行った家 |
日本語訳婚家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婚家[コンカ] 結婚によって入籍した家 |
日本語訳縁先
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縁先[エンサキ] 嫁入りする先 |
日本語訳売れ口,売口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 売れ口[ウレクチ] 嫁ぐ先 |
用中文解释: | 出嫁对象;婆家 婆家 |
日本語訳有付,在付,在付き,有付き,有り付き,在り付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在り付き[アリツキ] 嫁ぎ先となる家 |
用中文解释: | 婆家 婆家 |
沾染上婆家的家风。
嫁ぎ先の家風に染まる。 -
我暑假时去了外婆家。
夏休みにおばあちゃんの家に行きました。 -
姑娘家脾气大了找不到婆家。
娘がそんな強情では嫁ぎ先が見つからないぞ. - 白水社 中国語辞典