读成:ありつき
中文:统一
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:单一,一致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 画一[カクイツ] 全て同じ規格で統一すること |
用中文解释: | 统一,划一,一律 用全部相同的规格统一 |
用英语解释: | standardize the action of unifying everything under the same standard |
读成:ありつき
中文:婆家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在り付き[アリツキ] 嫁ぎ先となる家 |
用中文解释: | 婆家 婆家 |
读成:ありつき
中文:工作岗位
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在り付き[アリツキ] 就職となるところ |
用中文解释: | 工作岗位 工作的地方 |
读成:ありつき
中文:谋生手段
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 在り付き[アリツキ] 生計をたてていくための手段 |
用中文解释: | 谋生手段 谋生的手段 |
姉の病院に付き添います。
我在姐姐的病院陪同。 -
彼と付き合っていますか?
你在和他交往吗? -
彼女は誰かと付き合っている。
她在和谁交往。 -