日本語訳職域
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職域[ショクイキ] 職業上の仕事をする場所 |
日本語訳持場,持ち場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち場[モチバ] 受け持ちの仕事の場 |
用中文解释: | 工作岗位,管辖范围,职守 担任工作的场所 |
用英语解释: | parish a place at which one is in charge |
日本語訳職場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職場[ショクバ] 仕事場 |
用中文解释: | 车间,职场 工作场所 |
用英语解释: | workplace place where activity is performed (work place) |
日本語訳有付,在付,在付き,有付き,有り付き,在り付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在り付き[アリツキ] 就職となるところ |
用中文解释: | 工作岗位 工作的地方 |
日本語訳持場,持ち場
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持ち場[モチバ] 占有している場所 |
用中文解释: | 工作岗位 占有的地方 |
日本語訳勤向き,勤向,勤め向,勤め向き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勤め向き[ツトメムキ] 勤めている場所 |
用中文解释: | 工作地点,工作单位,工作岗位 工作的地方 |
日本語訳勤め先
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勤めさき,勤先,つとめ先
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 勤め先[ツトメサキ] 勤めているところ |
用中文解释: | 工作地点;工作岗位;工作单位 工作地点 |
日本語訳勤めぐち,勤め口,つとめ口,勤口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勤め口[ツトメグチ] 勤めて働くところ |
用中文解释: | 工作岗位,职位 上班工作的地方 |
日本語訳部署
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 部署[ブショ] 組織内で各人に割り当てられた場所 |
用中文解释: | 工作岗位 组织内分配给各人的位置 |
工作岗位
仕事の持ち場,職場. - 白水社 中国語辞典
不准擅自离开工作岗位。
勝手に持ち場を離れるな。 -
我也去了他们的工作岗位。
彼らの部署にも行きました。 -