1
動詞 (多く‘好像…一样’‘好像…似 shì 的’の形で用い;2つの事物が類似して)まるで…のようである.◆‘不好像’‘没有好像’という否定形は存在しない.)
2
副詞 (推測・判断が確実でなくて)…の気がする,…のようである,…らしい.◆時に‘似 shì 的’と呼応し,また‘好像是’とも言う.
日本語訳宛,宛ら
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宛ら[サナガラ] まるでちょうど |
用中文解释: | 宛如……一般;如同……一般;好像……(似的);正像……那样 完全正好如…… |
日本語訳心為し,心成し,こころなし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心為し[ココロナシ] 気のせいか |
用中文解释: | 觉得 可能是精神作用 |
日本語訳何処となく,何処やら,どうやら,何となく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] 確実ではないがどことなくそのような感じがするさま |
用中文解释: | 总觉得 虽然不确定但总觉得是那样的感觉 |
日本語訳何処か,何が無し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そこはかと[ソコハカト] (理由などが)はっきりしないさま |
用中文解释: | 说不出(理由,场所)地,难以形容地 形容(理由等)不清楚 |
用英语解释: | in some way somehow or other |
日本語訳然も
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 然も[サモ] そのようにもという同意を表す気持ちであるさま |
日本語訳思われる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思われる[オモワレ・ル] 推量できる |
日本語訳彷彿する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 彷彿する[ホウフツ・スル] よく似ているものがありありと眼に浮かぶ |
日本語訳覚しい,思しい,おぼしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | らしい[ラシ・イ] いかにもそのような感じがする |
用中文解释: | 象是…,似乎…,好象…似的 的确有那样的感觉 |
用英语解释: | apparently in a seeming or apparent manner |
日本語訳覚しい,思しい,おぼしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思しい[オボシ・イ] そのように思われるさま |
用中文解释: | 总觉得;好像;仿佛 被认为是那样的 |
日本語訳臭う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 臭う[ニオ・ウ] 悪いことが起きた感じがする |
日本語訳あたかも,恰も,宛も
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宛も[アタカモ] あたかも |
用中文解释: | 好像,恰似,恰如 好像,恰似,恰如 |
用英语解释: | like as if |
日本語訳げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見える[ミエ・ル] ある状態に見えるさま |
用中文解释: | 看上去像,好像,似乎 看上去有某种状态 |
用英语解释: | seem of something or someone, to appear to be in a certain state |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 03:15 UTC 版)
好像好像快死了。
死にそう。 -
好像很热啊。
暑そうですね。 -
好像很好玩哦。
楽しそうだね。 -