读成:おくふかさ,おくぶかさ
中文:深,深邃
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奥深さ[オクフカサ] 奥深い程度 |
用中文解释: | 深的程度 深的程度 |
用英语解释: | profundity the degree to which things have a deep meaning |
读成:おくふかさ,おくぶかさ
中文:深邃的,深奥,深邃,深奥的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奥深い[オクブカ・イ] 物事が深い意味をもっていること |
用中文解释: | 深奥,不容易懂 事物的含义高深难懂 |
深奥的,不容易理解的 事物的意义深奥复杂,不易理解 |
读成:おくふかさ,おくぶかさ
中文:深
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奥深さ[オクフカサ] 表から遠く奥の方へ引っ込んでいる程度 |
用中文解释: | 深 从表面到达里面很深的程度 |
读成:おくふかさ,おくぶかさ
中文:凹陷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:深入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奥深い[オクブカ・イ] 表から遠く奥の方へ引っ込んでいること |
用中文解释: | 深入 从表面到达很深的里面 |
凹陷,凹进去 从表面向里面凹进去的样子 |
奥深い道理を捜し出す.
钩玄 - 白水社 中国語辞典
この中の奥深さは,彼がどうして理解できようか.
此中奥妙,他怎么能解得开。 - 白水社 中国語辞典
山道は奥深い木立の方に伸びている.
山路伸向幽深的丛林。 - 白水社 中国語辞典