日语在线翻译

奥ぶかさ

[おくぶかさ] [okubukasa]

奥ぶかさ

读成:おくぶかさ

中文:深奥,深邃
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

奥ぶかさ的概念说明:
用日语解释:奥深い[オクブカ・イ]
物事が深い意味をもっていること
用中文解释:深奥,不容易懂
事物的含义高深难懂

奥ぶかさ

读成:おくぶかさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

奥ぶかさ的概念说明:
用日语解释:奥深さ[オクフカサ]
表から遠く奥の方へ引っ込んでいる程度
用中文解释:
从表面到达里面很深的程度

奥ぶかさ

读成:おくぶかさ

中文:深入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

奥ぶかさ的概念说明:
用日语解释:奥深い[オクブカ・イ]
表から遠く奥の方へ引っ込んでいること
用中文解释:深入
从表面到达很深的里面

奥ぶかさ

读成:おくぶかさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

奥ぶかさ的概念说明:
用日语解释:奥深さ[オクフカサ]
奥深い程度
用中文解释:深的程度
深的程度
用英语解释:profundity
the degree to which things have a deep meaning


彼の散文はが深く,筆致が奔放自在である.

他的散文联想深远,笔意纵横。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において行値731(a)から行値732に遷移させ、チャプタの開始部分においては行値733(c)から行値734まで一定の値を維持させている。

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中允许深度值 731(a)转变为深度值 732,并且,在章节的开始部分中,从深度值 733(c)至深度值 734维持恒定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において行値751(a)から行値752に遷移させ、チャプタの開始部分においても行値753(b)から行値754に遷移させている。

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,允许深度值 751(a)转变为深度值 752,并且,在章节的开始部分中,也允许深度值 753(b)转变为深度值 754。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

深入 深奥 深邃