名詞 〔‘笔’+〕賞金,報奨金,ボーナス.
日本語訳値
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報酬[ホウシュウ] 労働やある行為に対して支払われる報酬 |
用中文解释: | 报酬,酬金,工资,奖金 为劳动或者其他行为付出的报酬 |
用英语解释: | rewards rewards for services rendered |
日本語訳割り増金,賞与,増し金,プレミア,増金,割まし金
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ボーナス[ボーナス] ボーナス |
用中文解释: | 奖金 奖金 |
用英语解释: | bonus money provided as a bonus |
日本語訳奨金
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奨励金[ショウレイキン] 物事を奨励するために支給する金銭 |
用中文解释: | 奖金;赏金 为了奖励事物而发给的金钱 |
用英语解释: | subsidy a grant of money for encouraging things or activities, called charity |
日本語訳増し,増
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増し[マシ] 一定の額にさらに何割か加えること |
用中文解释: | 额外;奖金;红利;增量 在一定数额上再增加一定比例 |
日本語訳褒賞,賞,褒美
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 褒美[ホウビ] 行いや態度をほめて与える金品 |
用中文解释: | 奖赏 为表彰某个行为或态度而授予的金钱或物品 |
日本語訳ボーナス
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ボーナス[ボーナス] 株式の特別配当金 |
日本語訳景物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 景物[ケイブツ] 競争によって得る賞金や賞品 |
日本語訳賞金
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賞金[ショウキン] 賞として与えられる金銭 |
用英语解释: | winnings an amount of money given as a prize |
日本語訳プライズマネー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | プライズマネー[プライズマネー] 賞金として支払われる金 |
全勤奖金
皆勤手当. - 白水社 中国語辞典
领奖金
賞与を受け取る. - 白水社 中国語辞典
下周有奖金。
来週ボーナスが出ます。 -