日语在线翻译

割まし金

[わりましきん] [warimasikin]

割まし金

读成:わりましきん

中文:奖金,补助金,贴补金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割まし金的概念说明:
用日语解释:ボーナス[ボーナス]
ボーナス
用中文解释:奖金
奖金
用英语解释:bonus
money provided as a bonus

割まし金

读成:わりましきん

中文:补助金,贴补金
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

割まし金的概念说明:
用日语解释:割増金[ワリマシキン]
一定額に何割かの金額を上乗せすること
用中文解释:贴补金
一定的金额上增加一定比例的金额

割まし金

读成:わりましきん

中文:补助金,贴补金
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

割まし金的概念说明:
用日语解释:割増金[ワリマシキン]
価格の増加分
用中文解释:补助金
价格的增加部分


追加賃増賃

附加工资 - 白水社 中国語辞典

そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3増しの額が提示されるだろう。

那个猎头的候选人可以拿到比他现在高30%的工资。 - 

発注時にクーポンを利用しましたが、その分の引がされていないようです。差額について返していただけますでしょうか?

订购的时候虽然使用了优惠券,但是好像没有减去那部分的折扣。那个差额能够退给我吗? - 


相关/近似词汇:

奖金 补助金 贴补金