動詞
1
(武力で都市・拠点・陣地・政権などを)奪い取る,奪取する.≒掠取.
2
(優勝・勝利・栄誉・称号などを)勝ち取る.≒掠取.
日本語訳掻攫う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横取りする[ヨコドリ・スル] 横取りする |
用中文解释: | 抢夺 抢夺 |
用英语解释: | snatch to grab; to filch |
日本語訳奪取する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪う[ウバ・ウ] 無理に取り上げる |
用中文解释: | 夺取 无理地夺取 |
用英语解释: | divest to wrest |
日本語訳掻っさらう,掻っ攫う,掻っ払う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻っ攫う[カッサラ・ウ] 略奪する |
用中文解释: | 夺取 掠夺 |
抢夺 掠夺 | |
用英语解释: | snatch to seize something by force |
日本語訳取り上げる,取上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り上げる[トリアゲ・ル] 人の所有物,財産を無理に奪い取る |
用中文解释: | 剥夺;攫取;夺取 无理地夺取他人的所有物,财产 |
用英语解释: | seize to compulsorily remove a person's possessions or private property |
日本語訳取る,分捕る,収奪する,分どる,奪い取る,毟る,押領する,奪取る,奪却する,奪う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪い取る[ウバイト・ル] 奪い取る |
用中文解释: | 夺取,掠夺 夺取,掠夺 |
夺取,抢夺 夺取,抢夺 | |
夺取,抢夺 夺取,掠夺 | |
夺取 夺取 | |
用英语解释: | appropriate to deprive a person of a thing |
日本語訳剥る,削る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 盗む |
用中文解释: | 偷窃 偷窃 |
偷窃,盗窃 偷窃,盗窃 | |
用英语解释: | burgle to steal |
日本語訳取りあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りあげる[トリアゲ・ル] 人のものを無理やりに取る |
日本語訳闘取る,闘いとる,戦い取る,戦取る,戦いとる,闘い取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦い取る[タタカイト・ル] 戦争で,領土や権利を戦い取る |
用中文解释: | 争夺,夺取 通过战争,取得领土,权力等 |
日本語訳闘取る,闘いとる,戦い取る,戦取る,戦いとる,闘い取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦い取る[タタカイト・ル] 競争で,勝利などを戦い取る |
用中文解释: | 争夺,夺取 通过竞争取得胜利等 |
日本語訳掠う,攫う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 攫う[サラ・ウ] いきなり奪い去る |
用中文解释: | 攫,夺取,抢走 突然夺走 |
用英语解释: | jayhawk to suddenly carry off an object |
日本語訳落込む,攻滅ぼす,略する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 攻略する[コウリャク・スル] 敵陣を攻めて陥れる |
用中文解释: | 攻取 攻陷敌阵 |
用英语解释: | capture to attack and capture the enemy camp |
日本語訳引ったくり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引ったくり[ヒッタクリ] 他人の物を無理に奪い取る人 |
用英语解释: | snatcher a person who deprives someone of something by force |
日本語訳掻きさらう,掻き攫う,かき攫う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻きさらう[カキサラ・ウ] 横から突然奪い去る |
用中文解释: | 一下子抢走,夺取 突然从旁边夺去 |
日本語訳引ったくり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引ったくり[ヒッタクリ] 無理に奪い取ること |
日本語訳押さえとる,押えとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥奪する[ハクダツ・スル] 力ずくで取り上げる |
用中文解释: | 剥夺,强夺 用强制手段夺取,剥夺 |
用英语解释: | seize to take away by force |
日本語訳抜く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とす[オト・ス] 城を陥落させる |
用中文解释: | 攻落 使城池陷落 |
日本語訳分捕り,分捕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分捕り[ブンドリ] 他人の物を分捕ること |
用中文解释: | 夺取,抢占 夺取他人的东西的行为 |
日本語訳乗っとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗っ取る[ノット・ル] 乗り物をハイジャックする |
用中文解释: | 夺取;劫持;劫持交通工具 劫持交通工具 |
日本語訳乗取り,乗っ取り,乗っとり,乗取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗っ取り[ノットリ] ある会社が他の会社の支配権を奪い取ること |
用中文解释: | 吞并,夺取 某公司夺取其它公司的管理权 |
日本語訳乗り取る,乗取る,乗りとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り取る[ノリト・ル] 奪い取って自分のものにする |
用中文解释: | 霸占,夺取,侵占,篡夺 夺取并占为己有 |
霸占,侵占,夺取,篡夺 夺取并占为己有 |
日本語訳収奪する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強奪する[ゴウダツ・スル] (物を)力で奪う |
用中文解释: | 掠夺,夺取,抢夺,抢劫 用暴力夺取(某物) |
用英语解释: | snatch to seize something forcefully |
日本語訳奪う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪う[ウバ・ウ] 人の気持を無理に変えさせる |
用英语解释: | absorb to persuade someone |
日本語訳略取する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 略取する[リャクシュ・スル] 権力や腕力で無理やり奪い取る |
用英语解释: | snatch to seize something by force |
日本語訳掴む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 勝ち取る[カチト・ル] 努力して自分のものにする |
用中文解释: | 夺取,夺得 努力使其成为自己的东西 |
用英语解释: | acquire to gain something for oneself through effort or ability |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/02 09:14 UTC 版)
夺取政权
政権を奪う. - 白水社 中国語辞典
A从B夺取了。
AはBから奪い取った。 -
夺取我们的生命
私達の命を奪う -