日语在线翻译

失礼する

[しつれいする] [situreisuru]

失礼する

读成:しつれいする

中文:拜访
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

失礼する的概念说明:
用日语解释:失礼する[シツレイ・スル]
目上の人の家を訪れる
用英语解释:visit
to call on one's boss

失礼する

读成:しつれいする

中文:告辞,再见
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

失礼する的概念说明:
用日语解释:失礼する[シツレイ・スル]
(自分の都合で)相手に別れを告げる

失礼する

读成:しつれいする

中文:辞去,离开,退席
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不能参加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

失礼する的概念说明:
用日语解释:失礼する[シツレイ・スル]
欠席する

失礼する

读成:しつれいする

中文:失礼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:不礼貌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

失礼する的概念说明:
用日语解释:非礼[ヒレイ]
礼儀にはずれること
用中文解释:不礼貌
不合礼仪
用英语解释:impoliteness
a state of being impolite


私は夜遅く彼に電話するのは失礼だと思います。

我认为晚上给他打电话很失礼。 - 

お断わりするのも失礼だし,かといってお受けするのも恐縮だし.

却之不恭,受之有愧。 - 白水社 中国語辞典

外国のお客さんを接待するため出かけねばなりません,失礼させていただきます.

我要去接待外宾,少陪了。 - 白水社 中国語辞典