日语在线翻译

大荒れだ

[おおあれだ] [ooareda]

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:粗野的,愤怒的,粗暴的,激怒的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:大荒れ[オオアレ]
ひどく悪いこと
用中文解释:愤怒的,粗暴的
非常不好

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:激烈的,猛烈的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:大闹特闹的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:大荒れ[オオアレ]
動作や感情がひどく激しい
用中文解释:大闹
动作或感情非常激烈

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:极其荒凉的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:大荒れ[オオアレ]
家屋が廃虚しているさま
用中文解释:极其荒凉
房屋成为废墟的样子

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:极其动乱的,极其混乱的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:大荒れ[オオアレ]
物事の状態がひどく混乱しているさま
用中文解释:极为混乱
事物严重混乱的状态

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:出乎意料的,想不到的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:大荒れ[オオアレ]
結果が全くの予想外であるさま
用中文解释:出乎意料
结果完全出乎预料

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:狂风暴雨的,暴风骤雨的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:大荒れ[オオアレ]
天候がひどく悪い
用中文解释:大风暴
天气非常恶劣

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:严酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:严厉的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:酷だ[コク・ダ]
態度や処置がきびしいさま
用中文解释:严酷;严厉的
态度或处理方式很严厉的样子
用英语解释:severe
a state of an attitude or treatment, being severe

大荒れだ

读成:おおあれだ

中文:混乱的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:极为动荡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

大荒れだ的概念说明:
用日语解释:動乱[ドウラン]
世の乱れること
用中文解释:动乱
世上动乱
用英语解释:upheaval
of the condition of society, being disordered


連続5日昼夜を問わず荒れ狂う風がうなり声を上げ,雨が降ってまるで盆を傾けたようだ.

连续五天五夜狂风呼啸,大雨倾盆。 - 白水社 中国語辞典

硝煙が立ちこめたあの戦争の時代には,土地は広範囲にわたって荒れ果てた.

在那硝烟弥漫的战争年代,大片土地荒芜了。 - 白水社 中国語辞典