日本語訳大まかだ,おおまかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大ざっぱだ[オオザッパ・ダ] 粗雑で大まかであるさま |
用中文解释: | 粗枝大叶的;不过细的;粗略的;草率的;马马虎虎的;大大咧咧的 粗糙,粗枝大叶的情形 |
用英语解释: | rough of something, to be rough or general |
日本語訳大把だ,大渡だ,大渡しだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大束だ[オオタバ・ダ] おおまか |
用中文解释: | 粗枝大叶的;不过细的;粗略的;草率的;马马虎虎的;大大咧咧的 粗枝大叶 |
日本語訳ぞろっぺいだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぞろっぺいだ[ゾロッペイ・ダ] だらしないさま |
用中文解释: | 大大咧咧,邋邋遢遢 大大咧咧,邋邋遢遢的样子 |
日本語訳簡粗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 簡粗だ[カンソ・ダ] 飾り気がなくおおまかなさま |
你呀!总是大大咧咧的。
君ときたら,いつもだらしないね! - 白水社 中国語辞典