读成:たいぎ
中文:忧虑,担忧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憂い[ウレイ] 心配という気持ち |
用中文解释: | 忧,忧虑,担忧 忧虑这一心情 |
用英语解释: | worry an anxiety |
读成:たいぎ
中文:厌倦,麻烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大儀[タイギ] 病気のために何をするのもおっくうなこと |
读成:たいぎ
中文:大典
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:隆重仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大儀[タイギ] 重大な儀式 |
彼は精彩がなく,大儀そうであった.
他没精打彩,懒洋洋的。 - 白水社 中国語辞典
彼は朝から晩までずっと大儀そうな様子をしていた.
他一天到晚老是懒洋洋的样子。 - 白水社 中国語辞典