中文:宝贝
拼音:bǎobèi
中文:怪物
拼音:guàiwu
读成:かわりもの
中文:奇怪的人,古怪的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変わり者[カワリモノ] 風変わりな人 |
用英语解释: | oddball a person unusual in some way |
读成:かわりもの
中文:怪物,另类,怪人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奇怪的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変わり者[カワリモノ] 言動や性質が普通とは違っている人 |
用中文解释: | 另类,怪物,奇怪的人,怪人 言行或性格和一般的不同的人 |
用英语解释: | ratbag an odd person who is strange in behaviour and character |
读成:かわりもの
中文:怪物,怪人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奇怪的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変人[ヘンジン] 変わった言動をする人 |
用中文解释: | 怪人,怪物,奇怪的人 行为古怪的人 |
用英语解释: | eccentric a person who speaks and behaves strangely |
彼は変わり者で通っている。
他以古怪闻名。 -
彼女はちょっと変わり者だ。
她是个有点不正常的人。 -
この変わり者,またどんなぼろを出すことやら.
这个宝贝,不知道又要出什么洋相。 - 白水社 中国語辞典