動詞 (多く4字句に用い)四方に散る,四散する.
日本語訳ちりぢりだ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳散りぢりだ,散り散りだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 散り散りだ[チリヂリ・ダ] あちこちに離れ離れになるさま |
用中文解释: | 四散 离散到各个地方 |
日本語訳四散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
用中文解释: | 避免,摆脱 从不好的事态中逃走 |
用英语解释: | escape from to escape from an unfavorable situation |
日本語訳離散する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 分散する[ブンサン・スル] あちこちへ点々と散らばること |
用中文解释: | 分散 星星点点地散到这里那里 |
用英语解释: | strew to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi |
日本語訳とび散る,飛びちる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び散る[トビチ・ル] はねたり風に吹かれたりして四方に散らばる |
用中文解释: | 飞散 弹跳着或被风吹得四处飞散 |
用英语解释: | spatter of a liquid, to splash |
日本語訳散りぢり,散り散りばらばらだ,散り散り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分散[ブンサン] 物がわかれて散り散りになること |
用中文解释: | 分散,散开 物体分离而变得零乱 |
用英语解释: | disperse the act of something coming apart and becoming dispersed |
日本語訳散散だ,散々だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散々だ[チリヂリ・ダ] 物がわかれて散り散り |
用中文解释: | 四散;离散;分散 物体离开分散 |
用英语解释: | apart apart from each other in position |
日本語訳四散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡散する[カクサン・スル] 物が散らばる |
用中文解释: | 扩散 物体四散分开 |
用英语解释: | spread of something, to spread |
人群四散
人の群れが四散する. - 白水社 中国語辞典
乌云四散
黒い雲が四方に散る. - 白水社 中国語辞典
那是散布在各地的猶太人的願望。
それが四散した全ユダヤ人の願いだった。 -