读成:よしあし
中文:善恶,好坏,好歹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 善し悪し[ヨシアシ] よいか悪いかということ |
读成:よしわるし
中文:善恶,好坏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 善し悪し[ヨシワルシ] 善いものと悪いもの |
读成:よしあし,よしわるし
中文:很难说是好是坏
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:各有利弊,有好也有坏,有利也有弊
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 善し悪し[ヨシアシ] 善いか悪いか簡単に判断出来ないこと |
用中文解释: | 有利也有弊 不能简单判断是好是坏 |