動詞 (人物・馬・詩文・書画・山水・製品などの優劣・良否を)品評する,品定めする,よしあしを定める.
日本語訳品題,品さだめする,品隲する,品評する,品定めする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 評価する[ヒョウカ・スル] 物事や人を評価する |
用中文解释: | 评价,评定 评价事情或者人 |
评价 评价人或事物 | |
用英语解释: | value judgment to assign a value to; to appraise; to value |
日本語訳品定め,品定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品定め[シナサダメ] 価値判断をすること |
用中文解释: | 品评,评价,评定 做价值判断 |
日本語訳品定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判断[ハンダン] あることについて下した判断 |
用中文解释: | 判断 对某事所下的判断 |
用英语解释: | judgment a judgement |
加以品评
品評を加える. - 白水社 中国語辞典
农品评选会
農業共進会. - 白水社 中国語辞典
他们对展品品评了一番。
彼らは展示品に対して一とおり品評した. - 白水社 中国語辞典