日本語訳積る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 山積する[サンセキ・スル] 積み重なること |
用中文解释: | 堆积如山 堆积起来 |
用英语解释: | heap positional relation (be piled up, be folded) |
日本語訳算用
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品定め[シナサダメ] 価値判断をすること |
用中文解释: | 品评,评价 做价值判断 |
日本語訳推算する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推算する[スイサン・スル] 推定によって算定する |
日本語訳算定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 演算[エンザン] 計算をすること |
用中文解释: | 计算出,清算 计算,推算 |
用英语解释: | calculation the action of making a calculation |
日本語訳積算する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 積算する[セキサン・スル] 費用の見積もりをする |
日本語訳見積もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見積もる[ミツモ・ル] (経費や数量などについて)あらかじめ大体の計算をする |
日本語訳目算する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目算する[モクサン・スル] 目分量で計算する |
日本語訳積もる,積る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もる[ツモ・ル] (値段や数量を)あらかじめ見積もる |
用中文解释: | 估计,估算,估量 重新估计(价格或数量) |
日本語訳算用する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 算用する[サンヨウ・スル] 集計する |
用英语解释: | sum up to add up numbers |
日本語訳試算する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 試算する[シサン・スル] (大体の見当をつけるため)試しに計算する |
日本語訳試算
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 試算[シサン] 試しに計算すること |
日本語訳概算
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 概算[ガイサン] 概算したもの |
日本語訳目の子勘定,目の子,目の子算
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目の子算[メノコザン] 目で見てしたおおよその計算 |
用中文解释: | 心算,概算 凭眼睛看大概的计算 |
用英语解释: | rule of thumb a rough calculation that is done by using one's eyes |
日本語訳見積もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見積もる[ミツモ・ル] 目で見て大体をはかる |
用英语解释: | estimate at to estimate a size roughly by using one's eyes |
日本語訳目積る,目積もる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目積もる[メヅモ・ル] (金額や数量などを)あらかじめ計算する |
|
評估計算
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
估算的情报
見積の情報 -
粗略的估算
概算の見積もり -
再估算一遍。
再度、見積もりいたします。 -
cost estimation quantity volume Limited econometrics estimate urine 積算士 casualty