读成:あわれさ
中文:可怜的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀れさ[アワレサ] かわいそうに感じられる程度 |
用中文解释: | 同情 使人感到可怜的程度 |
读成:あわれさ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:悲惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀れさ[アワレサ] みじめである程度 |
用中文解释: | 悲惨,可怜 悲惨的程度 |
用英语解释: | miserableness the degree of being miserable |
读成:あわれさ
中文:同情,怜悯,可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憐れみ[アワレミ] 人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心 |
用中文解释: | 同情,怜悯,可怜 想帮助他人,又考虑对方的立场与心情的心意 |
用英语解释: | compassion sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy |
彼の哀れさは無知にある.
他的可悲在于无知。 - 白水社 中国語辞典
とてもかわいそうである,哀れみを誘う.
可怜巴巴 - 白水社 中国語辞典
だんな様,あなたは彼を哀れむが,あなたが落ちぶれた時,彼があなたを哀れむとは限らないですよ.
老爷,你哀怜他,可你轮到落魄时,他却未必哀怜你。 - 白水社 中国語辞典