動詞 あしざまにののしる,毒づく.
日本語訳呪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呪[ジュ] まじない |
日本語訳呪う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呪う[ノロ・ウ] 神に祈って人を呪うこと |
用英语解释: | curse to curse |
日本語訳詛呪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呪文[ジュモン] のろいの言葉 |
用中文解释: | 咒文,咒语 诅咒的话 |
用英语解释: | Indian sign a magic spell |
日本語訳呪,呪い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呪い[ノロイ] 自分が憎んでいる人にわざわいがあるように神仏に祈ること |
用中文解释: | 诅咒;咒骂 为了让自己所憎恶的人遇到灾难,在神佛前诅咒 |
日本語訳呪,詛,詛い,呪い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呪い[ノロイ] 自分が恨んだり憎んだりしている人にわざわいがあるように心で念じること |
用中文解释: | 咒骂,诅咒 为了让自己所憎恶的人遇到灾难,在心中诅咒 |
诅咒,咒骂 在心里念叨让自己憎恨的人遭受灾难 |
她经常咒骂别人。
彼女はいつも人を悪罵している. - 白水社 中国語辞典
她朝他喊了咒骂的话。
彼女は彼に向ってのろいの言葉を叫んだ。 -
有人咒骂开了:“又是造话!”
誰かが「またまたでたらめばかりぬかしやがって!」とあしざまにののしりだした. - 白水社 中国語辞典