读成:やわらぎ
中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:柔和,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
用中文解释: | 沉着,镇定,平静,安定,稳当 心或言行,事物的状态平静而稳定 |
用英语解释: | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
读成:やわらぎ
中文:平静,放松,缓和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而沉着 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
读成:やわらぎ
中文:软化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变得柔软
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和らぎ[ヤワラギ] 物が柔らかくなること |
读成:やわらぎ
中文:平静下来,缓和起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和らぎ[ヤワラギ] 穏やかになること |
读成:やわらぎ
中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:柔和
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和 气侯,事物,性格温和 |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
あなたの足首の痛みは和らぎましたか?
你脚踝的疼痛好些了吗? -
あなたの足首の痛みは和らぎましたか?
你脚腕的疼痛有缓和吗? -
このように、ファインダーボックスFB内の壁面のうち液晶パネル14a周辺の壁面を白色とすることで、液晶パネル14a周辺の暗さが和らぎ、結果、ユーザーは上記“酔い”を感じにくくなる。
这样,通过将取景器框 FB内的壁面中液晶面板 14a周围的壁面设为白色,液晶面板 14a周围的暗度缓和,结果,用户难以感觉上述“迷惑感”。 - 中国語 特許翻訳例文集