日语在线翻译

和らぎ

[やわらぎ] [yawaragi]

和らぎ

读成:やわらぎ

中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:柔和,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

和らぎ的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること
用中文解释:沉着,镇定,平静,安定,稳当
心或言行,事物的状态平静而稳定
用英语解释:composure
the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm

和らぎ

读成:やわらぎ

中文:平静,放松,缓和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

和らぎ的概念说明:
用日语解释:平静[ヘイセイ]
穏やかで落ち着いていること
用中文解释:平静
平稳而沉着
用英语解释:calmness
the quality or state of being calm

和らぎ

读成:やわらぎ

中文:软化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:变得柔软
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

和らぎ的概念说明:
用日语解释:和らぎ[ヤワラギ]
物が柔らかくなること

和らぎ

读成:やわらぎ

中文:平静下来,缓和起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

和らぎ的概念说明:
用日语解释:和らぎ[ヤワラギ]
穏やかになること

和らぎ

读成:やわらぎ

中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

中文:柔和
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳

和らぎ的概念说明:
用日语解释:ソフトだ[ソフト・ダ]
気候や,物事,性格がおだやかであること
用中文解释:温和
气侯,事物,性格温和
用英语解释:mildness
the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle


あなたの足首の痛みは和らぎましたか?

你脚踝的疼痛好些了吗? - 

あなたの足首の痛みは和らぎましたか?

你脚腕的疼痛有缓和吗? - 

このように、ファインダーボックスFB内の壁面のうち液晶パネル14a周辺の壁面を白色とすることで、液晶パネル14a周辺の暗さが和らぎ、結果、ユーザーは上記“酔い”を感じにくくなる。

这样,通过将取景器框 FB内的壁面中液晶面板 14a周围的壁面设为白色,液晶面板 14a周围的暗度缓和,结果,用户难以感觉上述“迷惑感”。 - 中国語 特許翻訳例文集