读成:ふきとぶ
中文:消散,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 吹き飛ぶ[フキト・ブ] (憂鬱な気分などが)いっぺんになくなる |
用中文解释: | (不安等)消散,消失 (忧郁的心情等)被一扫而光 |
读成:ふっとぶ
中文:一下子消散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 不快な気分が追い払われる |
用中文解释: | (不快的情绪)一下子消散 不快的情绪被驱散 |
读成:ふきとぶ,ふっとぶ
中文:刮跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 激しく吹かれて飛ぶ |
用中文解释: | 吹飞,刮跑 被猛吹而飞走 |
私の不安が吹き飛ぶ。
我的不安会消散。 -