日语在线翻译

消散

[しょうさん] [syousan]

消散

拼音:xiāosàn

動詞 (霧・におい・熱などが空間に広がって,また心配・怒り・疲れなどが静まって徐々に)消える,なくなる.


用例
  • 浓雾消散了。=濃霧は消えた.
  • 在事实面前,他的种种疑虑逐渐消散。=事実を前にして,彼のさまざまな疑念は少しずつなくなっていった.
  • 硝烟的气味逐渐地消散在空气中。〔+‘在’+目(場所)〕=硝煙のにおいは徐々に空気中に消えていった.


消散

【動詞】
日本語訳晴れた

索引トップ用語の索引ランキング

消散

動詞

日本語訳散ずる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:散ずる[サン・ズル]
気分が晴れる

消散

動詞

日本語訳消散する,遣い果たす,使い果す
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:使い果たす[ツカイハタ・ス]
残らず使ってしまう
用中文解释:用尽,耗尽,用光
用得一点不剩
用英语解释:dissipate
to use something until none is left

消散

動詞

日本語訳無くなる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:無くなる[ナクナ・ル]
霧などが消える
用中文解释:消散
雾等消散

消散

動詞

日本語訳吹き飛ぶ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳吹きとぶ,紛れ,吹飛ぶ
対訳の関係部分同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:吹き飛ぶ[フキト・ブ]
(憂鬱な気分などが)いっぺんになくなる
用中文解释:(不安等)消散,消失
(忧郁的心情等)被一扫而光
消散;消失
(忧郁的心情等)一下子没了

消散

動詞

日本語訳散ずる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:散ずる[サン・ズル]
気を晴らす

消散

動詞

日本語訳散じる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:散じる[サンジ・ル]
(憂さが)散じる

消散

動詞

日本語訳散じる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:散じる[サンジ・ル]
(憂さを)散じる

消散

動詞

日本語訳消散する
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:消却する[ショウキャク・スル]
消してなくす
用中文解释:消失
消散
用英语解释:disperse
to disperse something

消散

動詞

日本語訳消散する
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:消え去る[キエサ・ル]
消えてなくなる
用中文解释:消散
消散

消散

動詞

日本語訳消散する
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:分散する[ブンサン・スル]
あちこちへ点々と散らばること
用中文解释:散开,分散
散开在各个地方的样子
用英语解释:strew
to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi

消散

動詞

日本語訳晴晴,晴々,朗らだ,晴れる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:晴れる[ハレ・ル]
空が晴れる
用中文解释:
天空放晴

消散

動詞

日本語訳晴れる
対訳の関係完全同義関係

消散的概念说明:
用日语解释:晴れる[ハレ・ル]
霧が晴れる

索引トップ用語の索引ランキング

消散

拼音: xiāo sàn
日本語訳 消散、放散

消散

读成: しょうさん
中文: 消耗、消散、散逸、耗散

索引トップ用語の索引ランキング

浓雾消散了。

濃霧は消えた. - 白水社 中国語辞典

疑云消散

疑念が晴れる. - 白水社 中国語辞典

战云消散

戦雲が晴れる. - 白水社 中国語辞典