读成:ふっとぶ
中文:一下就消失,化为乌有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 猛スピードで消え去る |
用中文解释: | 一下就消失,化为乌有 以迅猛的速度消失 |
读成:ふっとぶ
中文:一下子消散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 不快な気分が追い払われる |
用中文解释: | (不快的情绪)一下子消散 不快的情绪被驱散 |
读成:ふっとぶ
中文:吹飞,刮飞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 激しく吹かれて飛ぶ |
用中文解释: | 吹飞,刮跑 被猛吹而飞走 |