((成語)) 成り行きに任せる,自然に任せる.
日本語訳行当ばったり,行当りばったり,行当たりばったり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行当たりばったり[ユキアタリバッタリ] 成り行きにまかせること |
用中文解释: | 听其自然 任其自然 |
日本語訳行当たりばったりだ,行当ばったりだ,行当りばったりだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行当たりばったりだ[ユキアタリバッタリ・ダ] 成り行きまかせ |
日本語訳行き当たりばったり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き当たりばったり[イキアタリバッタリ] 成りゆきまかせなこと |
用中文解释: | 漫无计划;没有准谱;到哪儿说哪儿;听其自然 听其自然 |
日本語訳出所勝負,出た所勝負
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 出た所勝負[デタトコショウブ] その場のなりゆきで,事を決めること |
日本語訳行雲流水
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行雲流水[コウウンリュウスイ] 物事に執着せず自然のままに行動すること |
日本語訳随,侭,儘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侭[ママ] なりゆきに任せ従うこと |
用中文解释: | 顺其自然,听其自然 顺其自然,根据事物情况的发展 |
日本語訳随
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侭[ママ] あるがままであること |
用中文解释: | 如实,顺其自然,听其自然 如实,按照事实,事物的本来面目的 |
听其自然((成語))
成り行きに任せる. - 白水社 中国語辞典