日本語訳憐情
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憐情[レンジョウ] 憐れみの感情 |
日本語訳人心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人心[ヒトゴコロ] 他人を思いやる人の心 |
日本語訳憐情
対訳の関係完全同義関係
日本語訳労り
用日语解释: | 憐れみ[アワレミ] 人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心 |
用中文解释: | 怜悯、同情心 出于对他人的理解而同情或怜悯他人 |
怜悯,同情 想要帮助他人,站在对方的立场,情绪上来考虑事情的心情 | |
用英语解释: | compassion sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy |
日本語訳情け心
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恕
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思いやり[オモイヤリ] 他人を思いやる心 |
用中文解释: | 同情心,体谅,关心 体谅他人的情绪 |
同情心,体谅,体贴,关心 体谅他人的情绪 | |
用英语解释: | commiseration a pitiful feeling toward a person |
日本語訳心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心延え[ココロバエ] 思いやり |
用中文解释: | 考虑,体谅,同情心,体谅 考虑,体谅,同情心 |
同情心
同情心. - 白水社 中国語辞典
深切同情
心からの同情. - 白水社 中国語辞典
我缺乏同情心。
私には思いやりが足りない。 -