读成:あいじるし,あいいん
中文:核对印,骑缝印
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合印[アイイン] 書類を他の書類と引き合わせた証拠に付けるしるし |
用中文解释: | 骑缝印 将某一文件与其它文件进行核对后作为证据的印记 |
读成:あいじるし
中文:符号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合い印[アイジルシ] 戦場で,味方であることを分からせるための目じるし |
用中文解释: | 符号 战场中能够明白是自己这一方的符号 |
读成:あいじるし
中文:缝合印
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 合い印[アイジルシ] 二枚の布を縫い合わせるために付ける印 |
用中文解释: | 缝合印 为将两块布对准缝在一起而划的记号 |
读成:あいじるし
中文:骑缝印
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合い印[アイジルシ] 二枚以上の書類の移り目ごとに押す印 |
用中文解释: | 骑缝印 在两张以上文件的每个接合处打上的印记 |