日语在线翻译

口付

[くちづけ] [kutizuke]

口付

读成:くちつき

中文:嘴形,口形
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口付き[クチツキ]
人の口の形
用中文解释:嘴形
人的嘴的形状

口付

读成:くちつき

中文:带嘴香烟
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口付き[クチツキ]
口付きタバコという,吸い口がついている紙巻きタバコ
用中文解释:带嘴香烟
名为"带嘴香烟"的,带吸嘴的卷纸香烟

口付

读成:くちつき

中文:马夫
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:牵牛马的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口付き[クチツキ]
牛,馬のくつわをとって引く人
用中文解释:牵着嚼子赶牛马的人
牵拉牛,马嚼子的人

口付

读成:くちつき

中文:带嘴的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口付き[クチツキ]
口がついている物
用中文解释:带嘴的东西
带嘴儿的东西

口付

读成:くちつき

中文:带烟嘴儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口付き[クチツキ]
紙巻きタバコの吸い口がついていること
用中文解释:带烟嘴儿
带有卷纸香烟的吸嘴

口付

读成:くちつき

中文:带嘴儿
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口付き[クチツキ]
物に口がついていること
用中文解释:带嘴儿
物体上带嘴儿

口付

读成:くちつき

中文:嘴形,口形
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:口つき[クチツキ]
口もとのようす

口付

读成:くちつき

中文:口气,口吻,语气
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

口付的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
物の言い方
用中文解释:语气
说话方式


ごみの山が河口付近にたまっていた。

垃圾山在河口附近累积着。 -